Как правильно писать Excel по-английски: терминология, функции и произношение

Вы работаете с международными коллегами, учитесь по англоязычным курсам или просто хотите разобраться в оригинальной терминологии Microsoft Excel? Тогда вам точно нужно знать, как правильно писать и произносить названия функций, элементов интерфейса и команд на английском. Ошибки в написании формул или неверное употребление терминов могут привести к неработающим расчётам, путанице в документации или даже проблемам при автоматизации через VBA.

В этой статье мы разберём не только правильное написание ключевых элементов Excel на английском, но и нюансы произношения, типичные ошибки русскоговорящих пользователей, а также приведём таблицы соответствий между русскими и английскими версиями. Особое внимание уделим функциям, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному в британском и американском вариантах английского — это критично для работы с международными шаблонами.

Почему важно знать английскую терминологию Excel

Даже если вы пользуетесь русскоязычной версией Excel, знание английских терминов даёт несколько ключевых преимуществ:

  • 🌍 Работа с международными шаблонами. Многие корпоративные файлы и учебные материалы создаются на английском. Неправильное написание функции (например, СУММ вместо SUM) приведёт к ошибке #NAME?.
  • 🤖 Автоматизация и скрипты. VBA, Power Query и Office Scripts используют английские названия объектов. Ошибка в коде из-за неверного термина — одна из самых распространённых причин сбоев.
  • 📚 Доступ к документации. Официальная справка Microsoft, форумы и учебники (например, Excel Bible от Джона Уокенбаха) публикуются на английском. Поиск решений становится проще, если вы знаете правильные термины.
  • 🎤 Произношение на встречах. Неловко звучит, когда на конференц-колле вы говорите "эксцель" вместо "эксел" или "влукпап" вместо "vlookup". Правильное произношение добавляет профессионализма.

Кроме того, некоторые функции в русской и английской версиях Excel имеют разные синтаксисы. Например, функция ДВССЫЛ в английской версии называется INDIRECT, но её аргументы могут интерпретироваться иначе в зависимости от языковых настроек системы.

📊 Как часто вы используете английскую терминологию Excel?
Постоянно (работаю с международными файлами)
Иногда (при поиске решений)
Рядом (только если нужно)
Никогда (пользуюсь только русской версией)

Как правильно писать названия функций на английском

Английские названия функций в Excel всегда пишутся заглавными буквами (например, SUM, VLOOKUP). Это правило действует во всех версиях программы, независимо от языка интерфейса. Однако есть несколько нюансов:

  1. Регистр имеет значение. Функция sum (строчными буквами) не сработает — Excel выдаст ошибку. Всегда используйте CAPS LOCK.
  2. Без пробелов. Названия функций пишутся слитно: IFERROR, а не IF ERROR.
  3. Точки и запятые. В английской версии Excel аргументы функций разделяются запятыми (,), а не точками с запятой (;), как в русской. Например:
    =SUM(A1,B1,C1)  // английская версия
    

    =СУММ(A1;B1;C1) // русская версия

Ниже — таблица самых популярных функций с русскими и английскими аналогами:

Русское название Английское название Пример использования
СУММ SUM =SUM(A1:A10)
ЕСЛИ IF =IF(A1>10, "Yes", "No")
ВПР VLOOKUP =VLOOKUP("Apple", A1:B10, 2, FALSE)
ИНДЕКС INDEX =INDEX(A1:A10, 3)
ПОИСКПОЗ MATCH =MATCH("Banana", A1:A10, 0)

☑️ Проверка правильности написания функции

Выполнено: 0 / 4

Произношение ключевых терминов: как говорить правильно

Даже если вы правильно пишете функции, их неверное произношение может ввести в заблуждение коллег. Например, многие русскоговорящие пользователи говорят "эксель" с ударением на первый слог (Эксель), тогда как правильное произношение — "эксэл" (с ударением на второй слог, как в оригинальном английском "Excel").

Вот несколько терминов, которые часто произносят неправильно:

  • 🗣️ VLOOKUP — произносится как "ви-лук-ап" (vee-look-up), а не "влукпап" или "вэ-лук-ап".
  • 🗣️ PIVOTTABLE — "пивот-тэйбл" (pivot-table), а не "пивот-таблица" или "пива-табл".
  • 🗣️ INDEX — "индэкс" (index), а не "индекс" (как в русском).
  • 🗣️ CONCATENATE — "конкэтэнейт" (con-cat-e-nate), а не "конкатенат" или "конкат".

Для тренировки произношения рекомендуем использовать сервисы вроде Forvo или YouGlish, где можно послушать, как звучат термины в речи носителей. Также полезно смотреть видеоуроки на английском — например, канал ExcelIsFun на YouTube, где ведущий чётко артикулирует названия функций.

Британский vs. американский английский: в чём разница для Excel

Один и тот же термин в Excel может писаться по-разному в зависимости от региональных настроек английского языка. Например, в британской версии Excel некоторые функции имеют суффикс -S, тогда как в американской его нет. Это может стать проблемой, если вы работаете с файлами, созданными в другой локализации.

Основные различия:

Функция Американский английский (US) Британский английский (UK)
Сумм по условию SUMIF SUMIFS (даже для одного условия)
Счёт по условию COUNTIF COUNTIFS
Цвет Color Colour
Центр (выравнивание) Center Centre

Чтобы избежать путаницы, проверяйте региональные настройки в Файл → Параметры → Язык. Если вы работаете с международными командами, лучше придерживаться американского варианта — он более распространён в корпоративной среде.

Как узнать, какая версия английского используется в файле?

Откройте любой лист и введите =LANGUAGE(). Если результат 1033 — американская версия, 2057 — британская.

Типичные ошибки русскоговорящих пользователей

Даже опытные пользователи Excel иногда допускают ошибки при переходе на английскую терминологию. Вот самые распространённые:

⚠️ Внимание: Функция ЕСЛИОШИБКА в английской версии называется IFERROR, а не IFERRORS или IFMISTAKE. Последний вариант — частая ошибка при буквальном переводе.
  • 🔤 Буквальный перевод. Например, пытаются использовать FINDTEXT вместо SEARCH или FIND. В английской версии нет функции "найти текст" — только конкретные FIND (чувствительна к регистру) и SEARCH (нечувствительна).
  • 🔤 Путаница с LOOKUP. Многие не понимают разницу между VLOOKUP, HLOOKUP и LOOKUP. Последняя функция работает иначе и используется реже.
  • 🔤 Неправильные сокращения. Например, пишут AVG вместо AVERAGE (среднее значение) или MAXIF вместо MAXIFS (максимум по условию).
  • 🔤 Лишние пробелы. Вводят SUM IF вместо SUMIF или IF ERROR вместо IFERROR.

Чтобы избежать ошибок, всегда сверяйтесь с официальной документацией Microsoft или используйте автодополнение в Excel: начинайте вводить название функции, и программа подскажет правильный вариант.

Как переключаться между русскими и английскими формулами

Если вам нужно работать с файлами на разных языках, есть несколько способов быстро переключаться между русскими и английскими формулами:

  1. Ручная замена. Используйте функцию Найти и заменить (Ctrl+H) для массовой замены, например, ; на , или СУММ на SUM.
  2. Языковые настройки. В Файл → Параметры → Язык добавьте английский как язык редактирования. Это позволит Excel распознавать обе версии функций.
  3. Макрос для конвертации. С помощью VBA можно написать скрипт, который автоматически заменит все функции на английские:
    Sub ConvertToEnglish()
    

    Dim cell As Range

    For Each cell In ActiveSheet.UsedRange

    If cell.HasFormula Then

    cell.Formula = Application.ConvertFormula(cell.Formula, xlA1, xlA1, xlEnglish)

    End If

    Next cell

    End Sub

⚠️ Внимание: При ручной замене формул через Ctrl+H не забывайте проверять синтаксис аргументов. Например, в функции ВПР четвёртый аргумент (интервальный_просмотр) в английской версии становится range_lookup (TRUE/FALSE), а не 1/0.

Полезные ресурсы для изучения английской терминологии Excel

Чтобы быстрее освоить английские термины, рекомендуем следующие ресурсы:

  • 📖 Официальная документация Microsoft. Раздел Excel functions (alphabetical) на сайте support.microsoft.com содержит полный список функций с примерами.
  • 🎥 YouTube-каналы:
    • ExcelIsFun (Mike Girvin) — подробные уроки с правильным произношением.
    • Leila Gharani — акцент на современные функции (XLOOKUP, LET).
  • 📱 Мобильные приложения:
    • Excel Formula Bot (iOS/Android) — помогает переводить формулы между языками.
    • Anki — создайте собственную колоду карточек с русскими и английскими терминами.
  • 💬 Форумы:
    • MrExcel (mrexcel.com) — одно из крупнейших сообществ, где обсуждаются нюансы английской терминологии.
    • Stack Overflow (тег excel) — вопросы по синтаксису функций.

Для практики попробуйте перевести на английский свои часто используемые формулы или создать тестовый файл с наиболее сложными функциями (например, INDEX(MATCH()) или SUMPRODUCT).

FAQ: Частые вопросы по английской терминологии Excel

Как правильно писать ИНДЕКС(ПОИСКПОЗ(...)) на английском?

Эта комбинация переводится как INDEX(MATCH(...)). Пример:

=INDEX(A1:A10, MATCH("Apple", B1:B10, 0))

Обратите внимание, что в английской версии MATCH идет первым в списке аргументов INDEX (в отличие от русской версии, где сначала ИНДЕКС, потом ПОИСКПОЗ).

Чем отличаются FIND и SEARCH?

Обе функции ищут подстроку в тексте, но:

  • FIND — чувствительна к регистру и не поддерживает подстановочные знаки (*, ?).
  • SEARCH — нечувствительна к регистру и поддерживает подстановочные знаки.

Пример:

=FIND("a", "Apple")  // вернёт 1 (первая буква)

=SEARCH("A", "Apple") // тоже вернёт 1 (регистр не важен)

Как произносится XLOOKUP?

Правильное произношение — "экс-лук-ап" (ex-look-up). Эта функция пришла на смену VLOOKUP и HLOOKUP в новых версиях Excel (2019 и позже). Она более гибкая и удобная, поэтому стоит запомнить её название.

Можно ли в английской версии Excel использовать русские названия функций?

Нет, это приведёт к ошибке #NAME?. Excel не распознаёт названия функций на языке, отличном от языка интерфейса. Исключение — если вы явно укажете языковую локаль в формуле (например, через FORMULATEXT), но это редко используемый приём.

Где найти полный список английских функций Excel?

Официальный список доступен на сайте Microsoft:

Также полезен Excel Function Translator — надстройка, которая переводит формулы между языками.