Вы работаете с международными коллегами, учитесь по англоязычным курсам или просто хотите разобраться в оригинальной терминологии Microsoft Excel? Тогда вам точно нужно знать, как правильно писать и произносить названия функций, элементов интерфейса и команд на английском. Ошибки в написании формул или неверное употребление терминов могут привести к неработающим расчётам, путанице в документации или даже проблемам при автоматизации через VBA.
В этой статье мы разберём не только правильное написание ключевых элементов Excel на английском, но и нюансы произношения, типичные ошибки русскоговорящих пользователей, а также приведём таблицы соответствий между русскими и английскими версиями. Особое внимание уделим функциям, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному в британском и американском вариантах английского — это критично для работы с международными шаблонами.
Почему важно знать английскую терминологию Excel
Даже если вы пользуетесь русскоязычной версией Excel, знание английских терминов даёт несколько ключевых преимуществ:
- 🌍 Работа с международными шаблонами. Многие корпоративные файлы и учебные материалы создаются на английском. Неправильное написание функции (например,
СУММвместоSUM) приведёт к ошибке#NAME?. - 🤖 Автоматизация и скрипты.
VBA,Power QueryиOffice Scriptsиспользуют английские названия объектов. Ошибка в коде из-за неверного термина — одна из самых распространённых причин сбоев. - 📚 Доступ к документации. Официальная справка Microsoft, форумы и учебники (например, Excel Bible от Джона Уокенбаха) публикуются на английском. Поиск решений становится проще, если вы знаете правильные термины.
- 🎤 Произношение на встречах. Неловко звучит, когда на конференц-колле вы говорите "эксцель" вместо "эксел" или "влукпап" вместо "vlookup". Правильное произношение добавляет профессионализма.
Кроме того, некоторые функции в русской и английской версиях Excel имеют разные синтаксисы. Например, функция ДВССЫЛ в английской версии называется INDIRECT, но её аргументы могут интерпретироваться иначе в зависимости от языковых настроек системы.
Как правильно писать названия функций на английском
Английские названия функций в Excel всегда пишутся заглавными буквами (например, SUM, VLOOKUP). Это правило действует во всех версиях программы, независимо от языка интерфейса. Однако есть несколько нюансов:
- Регистр имеет значение. Функция
sum(строчными буквами) не сработает — Excel выдаст ошибку. Всегда используйтеCAPS LOCK. - Без пробелов. Названия функций пишутся слитно:
IFERROR, а неIF ERROR. - Точки и запятые. В английской версии Excel аргументы функций разделяются запятыми (
,), а не точками с запятой (;), как в русской. Например:=SUM(A1,B1,C1) // английская версия=СУММ(A1;B1;C1) // русская версия
Ниже — таблица самых популярных функций с русскими и английскими аналогами:
| Русское название | Английское название | Пример использования |
|---|---|---|
СУММ |
SUM |
=SUM(A1:A10) |
ЕСЛИ |
IF |
=IF(A1>10, "Yes", "No") |
ВПР |
VLOOKUP |
=VLOOKUP("Apple", A1:B10, 2, FALSE) |
ИНДЕКС |
INDEX |
=INDEX(A1:A10, 3) |
ПОИСКПОЗ |
MATCH |
=MATCH("Banana", A1:A10, 0) |
☑️ Проверка правильности написания функции
Произношение ключевых терминов: как говорить правильно
Даже если вы правильно пишете функции, их неверное произношение может ввести в заблуждение коллег. Например, многие русскоговорящие пользователи говорят "эксель" с ударением на первый слог (Эксель), тогда как правильное произношение — "эксэл" (с ударением на второй слог, как в оригинальном английском "Excel").
Вот несколько терминов, которые часто произносят неправильно:
- 🗣️
VLOOKUP— произносится как "ви-лук-ап" (vee-look-up), а не "влукпап" или "вэ-лук-ап". - 🗣️
PIVOTTABLE— "пивот-тэйбл" (pivot-table), а не "пивот-таблица" или "пива-табл". - 🗣️
INDEX— "индэкс" (index), а не "индекс" (как в русском). - 🗣️
CONCATENATE— "конкэтэнейт" (con-cat-e-nate), а не "конкатенат" или "конкат".
Для тренировки произношения рекомендуем использовать сервисы вроде Forvo или YouGlish, где можно послушать, как звучат термины в речи носителей. Также полезно смотреть видеоуроки на английском — например, канал ExcelIsFun на YouTube, где ведущий чётко артикулирует названия функций.
Британский vs. американский английский: в чём разница для Excel
Один и тот же термин в Excel может писаться по-разному в зависимости от региональных настроек английского языка. Например, в британской версии Excel некоторые функции имеют суффикс -S, тогда как в американской его нет. Это может стать проблемой, если вы работаете с файлами, созданными в другой локализации.
Основные различия:
| Функция | Американский английский (US) | Британский английский (UK) |
|---|---|---|
| Сумм по условию | SUMIF |
SUMIFS (даже для одного условия) |
| Счёт по условию | COUNTIF |
COUNTIFS |
| Цвет | Color |
Colour |
| Центр (выравнивание) | Center |
Centre |
Чтобы избежать путаницы, проверяйте региональные настройки в Файл → Параметры → Язык. Если вы работаете с международными командами, лучше придерживаться американского варианта — он более распространён в корпоративной среде.
Как узнать, какая версия английского используется в файле?
Откройте любой лист и введите =LANGUAGE(). Если результат 1033 — американская версия, 2057 — британская.
Типичные ошибки русскоговорящих пользователей
Даже опытные пользователи Excel иногда допускают ошибки при переходе на английскую терминологию. Вот самые распространённые:
⚠️ Внимание: ФункцияЕСЛИОШИБКАв английской версии называетсяIFERROR, а неIFERRORSилиIFMISTAKE. Последний вариант — частая ошибка при буквальном переводе.
- 🔤 Буквальный перевод. Например, пытаются использовать
FINDTEXTвместоSEARCHилиFIND. В английской версии нет функции "найти текст" — только конкретныеFIND(чувствительна к регистру) иSEARCH(нечувствительна). - 🔤 Путаница с
LOOKUP. Многие не понимают разницу междуVLOOKUP,HLOOKUPиLOOKUP. Последняя функция работает иначе и используется реже. - 🔤 Неправильные сокращения. Например, пишут
AVGвместоAVERAGE(среднее значение) илиMAXIFвместоMAXIFS(максимум по условию). - 🔤 Лишние пробелы. Вводят
SUM IFвместоSUMIFилиIF ERRORвместоIFERROR.
Чтобы избежать ошибок, всегда сверяйтесь с официальной документацией Microsoft или используйте автодополнение в Excel: начинайте вводить название функции, и программа подскажет правильный вариант.
Как переключаться между русскими и английскими формулами
Если вам нужно работать с файлами на разных языках, есть несколько способов быстро переключаться между русскими и английскими формулами:
- Ручная замена. Используйте функцию
Найти и заменить(Ctrl+H) для массовой замены, например,;на,илиСУММнаSUM. - Языковые настройки. В
Файл → Параметры → Языкдобавьте английский как язык редактирования. Это позволит Excel распознавать обе версии функций. - Макрос для конвертации. С помощью
VBAможно написать скрипт, который автоматически заменит все функции на английские:Sub ConvertToEnglish()Dim cell As Range
For Each cell In ActiveSheet.UsedRange
If cell.HasFormula Then
cell.Formula = Application.ConvertFormula(cell.Formula, xlA1, xlA1, xlEnglish)
End If
Next cell
End Sub
⚠️ Внимание: При ручной замене формул черезCtrl+Hне забывайте проверять синтаксис аргументов. Например, в функцииВПРчетвёртый аргумент (интервальный_просмотр) в английской версии становитсяrange_lookup(TRUE/FALSE), а не1/0.
Полезные ресурсы для изучения английской терминологии Excel
Чтобы быстрее освоить английские термины, рекомендуем следующие ресурсы:
- 📖 Официальная документация Microsoft. Раздел Excel functions (alphabetical) на сайте support.microsoft.com содержит полный список функций с примерами.
- 🎥 YouTube-каналы:
- ExcelIsFun (Mike Girvin) — подробные уроки с правильным произношением.
- Leila Gharani — акцент на современные функции (
XLOOKUP,LET).
- 📱 Мобильные приложения:
- Excel Formula Bot (iOS/Android) — помогает переводить формулы между языками.
- Anki — создайте собственную колоду карточек с русскими и английскими терминами.
- 💬 Форумы:
- MrExcel (mrexcel.com) — одно из крупнейших сообществ, где обсуждаются нюансы английской терминологии.
- Stack Overflow (тег
excel) — вопросы по синтаксису функций.
Для практики попробуйте перевести на английский свои часто используемые формулы или создать тестовый файл с наиболее сложными функциями (например, INDEX(MATCH()) или SUMPRODUCT).
FAQ: Частые вопросы по английской терминологии Excel
Как правильно писать ИНДЕКС(ПОИСКПОЗ(...)) на английском?
Эта комбинация переводится как INDEX(MATCH(...)). Пример:
=INDEX(A1:A10, MATCH("Apple", B1:B10, 0))
Обратите внимание, что в английской версии MATCH идет первым в списке аргументов INDEX (в отличие от русской версии, где сначала ИНДЕКС, потом ПОИСКПОЗ).
Чем отличаются FIND и SEARCH?
Обе функции ищут подстроку в тексте, но:
FIND— чувствительна к регистру и не поддерживает подстановочные знаки (*,?).SEARCH— нечувствительна к регистру и поддерживает подстановочные знаки.
Пример:
=FIND("a", "Apple") // вернёт 1 (первая буква)
=SEARCH("A", "Apple") // тоже вернёт 1 (регистр не важен)
Как произносится XLOOKUP?
Правильное произношение — "экс-лук-ап" (ex-look-up). Эта функция пришла на смену VLOOKUP и HLOOKUP в новых версиях Excel (2019 и позже). Она более гибкая и удобная, поэтому стоит запомнить её название.
Можно ли в английской версии Excel использовать русские названия функций?
Нет, это приведёт к ошибке #NAME?. Excel не распознаёт названия функций на языке, отличном от языка интерфейса. Исключение — если вы явно укажете языковую локаль в формуле (например, через FORMULATEXT), но это редко используемый приём.
Где найти полный список английских функций Excel?
Официальный список доступен на сайте Microsoft:
- Для Windows: Excel functions (alphabetical)
- Для Mac: Excel for Mac functions
Также полезен Excel Function Translator — надстройка, которая переводит формулы между языками.